Indie-Slasher | Гомотекстуалист.
Сказочнег: La PIOVRA.
Жанр: сказка для слэшеров младшего слэшерского возраста.
Пейринг: Дэвид/Патрик, Дэвид/Билл.
Рейтинг: сказочный R.
Достались Йоргу в наследство от отца воз да пара волов, и стал он возить в Лойче соль из далёких стран. При такой работе жена его и не видела почти. Терпела Симона, терпела, покуда сын был маленький, а когда тому исполнилось шестнадцать, позвала она к себе Билля и молвила:
— Вырос ты уже, сынок, теперь и без меня не пропадёшь. А мне пора наконец собственную жизнь устраивать.
Попрощалась она с сыном и ушла от мужа, пока тот в отъезде был.
Йорг, когда вернулся, погоревал, погоревал да с горя ориентацию и поменял: подался он в соседнее королевство Голландское и привёл оттуда в дом новую хозяйку — Гордона, разодетого в перья и юбки менестреля. Всполошилась деревня, зашушукались селяне: где это слыхано, где это видано, чтоб у мужика мужик заместо хозяйки был?! Но Йорг на сплетников цыкнул — всю деревню без соли оставить пригрозил, пересуды мигом и поутихли. В конце концов, главное — что хозяйка в юбке, а уж что у неё там под юбкой, кому какое дело?
Наступила весна. Пришло время Йоргу опять в дальнюю дорогу собираться. Запряг он своих волов, наказал сыну во всём отчима слушаться да и был таков.
А у отчима была своя дочь Изабелль, ровесница Билля, полная его противоположность: лицом некрасивая, душой чёрствая и умом недалёкая. И было у неё волшебное зеркальце. Однажды спрашивает она его: «Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех стройнее, сексуальней и слэшнее?» А зеркало ей и отвечает: «В Лойче, несомненно, ты, но Билль на свете всех стройнее, сексуальней и слэшнее!» Рассердилась Изабелль, мерзкое зеркало что есть силы о пол ударила и вдребезги разбила, а сама, хоть умом и недалёкая была, задумала хитрость великую, коварство страшное. Решила она подговорить отца свалить всю домашнюю работу на Билля — от грязного тяжёлого труда вся его неземная красота быстро померкнет!
— Вы, батюшка, талантливейший менестрель, — вкрадчиво начала она свои медовые речи, — натура творческая, возвышенная, куда уж вам пошлым бытом заниматься! У меня тоже дел невпроворот — не покладая зеркала к грядущему деревенскому состязанию красавиц готовлюсь. А с Билля, этой бездари и дармоеда, всё равно никакого толку нет, так пусть хоть хозяйство ведёт.
Задумался Гордон: а ведь права дочка — дело говорит!
Так и повелось у них с тех пор: отчим целыми днями на крылечке сидит да на балалайке бренчит, Изабелль перед зеркалом крутится-вертится, а Билль света белого за работой не видит. Исхудал весь, отощал, но, к вящему огорчению сестры, ещё краше стал!
Осерчала Изабелль на сводного брата пуще прежнего. Отобрала она у него все его украшения и наряды, которые отец из дальних странствий привёз, даже косметики не оставила! Но Билль был мальчик креативный и находчивый — стал сам себе наряды шить, а вместо теней для глаз приспособился использовать золу, за что злюка-сестра тут же прозвала его Золушком.
Правила в том краю Верена, вдовствующая королева. Хорошо правила, мудро и справедливо, так что страна процветала и народ жил достойно. Но вот состарилась она, силы стали не те. Пора бы уже и на заслуженный отдых, да королевство оставить не на кого. Сыну Дэвиду, единственному наследнику, тридцать пять лет исполнилось, а ему всё баловство да ребячество в голове: кроме охоты, ни о чём ином и не помышляет — в охотничьем домике с фаворитом своим, юным пажом Патриком, дни и ночи пропадает.
Думала королева, думала — мудрая была очень, и надумала: «А женю-ка я сына, авось, и образумится».
Сказано — сделано.
Позвала она к себе принца и говорит:
— Старая я стала, сынок, немощная. Пора мне уже на пенсию — внуков нянчить, а тебе — королём становиться и семьёй обзаводиться.
— Матушка, — привычно отмахнулся Дэвид, — не могу я жениться — не нашёл я ещё ту единственную.
Да не тут-то было — не повелась в этот раз королева на любимую отговорку сына.
— Ты уже двадцать лет ищешь, — отрезала она. — Не юный принц, чай, чтобы перебирать. Соседская принцесса Нова, умница-красавица, в девах вон так и состарилась, напрасно тебя дожидаясь, а тебе всё не то. Сама займусь я поисками! Закачу я пир горой, приглашу на него всех девушек королевства и выберу самую достойную — на ней и женишься.
Побледнел принц Дэвид, заслышав такие речи, лицом помертвел, но матери перечить не посмел.
— А фавориту твоему, — поджала губы королева, — юному пажу Патрику, за его верную службу и нежную дружбу жалую я наше самое дальнее княжество — Швейцарию. Пусть туда нынче же и отправляется!
Закручинился принц, пригорюнился, а пуще него — его фаворит. Но слово королевы — закон, нельзя ослушаться. Попрощались они нежно и страстно, и отправился юный князь в ссылку далёкую, во владение своё новое.
А королева тем временем разослала глашатаев по стране — всех незамужних девушек на бал-смотрины в королевский дворец созывать. Изабелль, едва прослышав об этом, тут же приказала Биллю сшить для них с отцом новые бальные платья.
— Батюшка, сестрица, — взмолился Билль, когда наряды были готовы, и отчим с дочерью на бал засобирались, — возьмите и меня с собой, я тоже хочу попытать счастья с принцем.
Изабелль так и покатилась со смеху, а отсмеявшись, фыркнула:
— В зеркало на себя посмотри, пугало фэндомное, а туда же — в невесты принца метит.
Отчим же подмигнул дочери и ласково молвил:
— Разумеется, сынок, я отпущу тебя на бал, но прежде выполни одно небольшое задание.
С этими словами отправил он Билля в старый сарай, гордо именуемый сельским клубом, протянул ему свою балалайку и велел перебирать ноты.
— Когда сложишь из них величайший хит всех времён и народов, можешь тут же поезжать на бал к принцу.
С этими словами отчим захлопнул дверь клуба, а Изабелль для верности ещё и тяжёлый амбарный замок на неё повесила, чтоб уж вовеки не выбраться Биллю оттуда! Довольные своей находчивостью, отчим с дочерью укатили в Гамбург — столицу королевства, на бал к принцу.
А бедный Билль совсем отчаялся — у него ведь ни слуха ни голоса, вовек ему хит не сложить, сколько ноты ни перебирай. Но делать нечего, принялся он наобум струны балалайки терзать — авось, что-нибудь да получится!
— Ой-ой-ой, — послышался вдруг откуда-то манерный старческий голос. — Что я слышу, что за какофония?
Билль от неожиданности даже балалайку уронил. На пороге клуба стоял расфуфыренный старичок в щегольском кафтане и с кокетливым розовым бантом на шее. Билль вежливо поздоровался с ним и спросил:
— Вы кто, дедушка?
— Я Петер Хоф, добрый гей, то есть фей, помогаю бедным прекрасным мальчикам.
— Добрый гей, то есть фей, — взмолился Билль, — я и бедный, и прекрасный, и мальчик, к тому же. Помогите мне, пожалуйста, исполнить моё самое заветное желание — попасть на бал к принцу!
— С удовольствием! — воскликнул добрый фей и тут же предупредил: — Но просто так даже в сказках ничего не бывает: чтобы волшебство случилось и желание твоё сбылось, нужна самая малость — погладить мою волшебную палочку.
Не так был Билль воспитан, чтобы старшим перечить и в просьбах им отказывать. Да и отблагодарить старичка следовало за то, что тот открыл его в этом заброшенном клубе — неизвестно ещё, сколько бы он томился здесь, запертый злой сестрицей!
Сделал Билль, как просил добрый фей, нежно погладил он его скукоженную волшебную палочку. В ласковых юношеских руках старческая палочка вмиг ожила, распрямилась, в размере трижды увеличилась и брызнула сотней белёсых капель. Из первой, самой большой, возникла перед клубом роскошная белая карета-мерседес, запряжённая шестёркой породистых белоснежных коней. Из капель, что поменьше, появились четыре рослых белокурых молодца нордической наружности — кучер и охрана, а из совсем крошечных, попавших на одежду и чело Билля, возник ослепительный наряд — пышное, украшенное золотым принтом платье из парчи и диадема из драгоценных камней. Последней явилась хрупкая светловолосая девушка-прислужница. Мигом умыла она лицо Билля, причесала его, а вместо золы подвела ему глаза настоящими тенями хранцузскими. Таким прекрасным Билль стал, что ни в сказке сказать ни пером описать!
— А это тебе подарок лично от меня — за доброту твою душевную, что не отказал старику. С этими словами добрый фей надел на палец Билля дивный перстень с бриллиантом редкой красоты.
Оглядел добрый фей результат своей работы и молвил с довольной улыбкой: «Всё, можешь отправляться на бал — сам принц перед тобой не устоит!»
Поблагодарил его Билль сердечно, от всей души, бросился было к карете, да так и застыл на месте.
— Что такое, прекрасный юноша? — встревожился добрый фей.
— Нельзя мне на бал, пока хит не сочиню, — понурил голову Билль и рассказал доброму фею о каверзном задании отчима.
— Эка печаль, — небрежно махнул рукой тот, после чего трижды хлопнул в ладоши и произнёс заклинание: «Эй вы, двое из студии!» В клубе, откуда ни возьмись, тут же появились два искусных продуцента — Рот и Бенцнер. Мигом перебрали они оставленные отчимом ноты и сложили из них «Durch den Monsun» — величайший хит всех времён и народов.
— Езжай и ни о чём не беспокойся, — напутствовал Билля на прощание добрый фей. — Но помни: в полночь с последним ударом курантов всё волшебство развеется! Постарайся обязательно вернуться домой, прежде чем часы пробьют двенадцать.
Билль пообещал сделать всё, как велел добрый фей, и поспешил на бал.
А там все гости пируют, веселятся, танцуют. Один лишь принц Дэвид ничего не ест, не пьёт, по фавориту своему, юному пажу Патрику, всё слёзы льёт. По волшебному блюдцу своё волшебное яблочко катает да с его помощью в далёкую Швейцарию весточки посылает.
Легко сошёл Билль за девушку, всех гостей и придворных и даже саму королеву провёл, только не принца: вмиг разглядел тот глазом своим намётанным, что никакая это не девушка, а самый распрекрасный на свете юноша. Ликом просветлел, духом и телом воспрянул принц Дэвид, так что даже по фавориту своему, юному пажу Патрику, вмиг тосковать перестал. Весь вечер он от таинственного незнакомца не отходил и глаз с него не сводил. Но как ни допытывался принц, юноша так и не признался ему, откуда он и как его зовут.
И так Биллю с принцем хорошо было, что он даже о времени позабыл. Спохватился он только, когда часы без четверти двенадцать пробили. Спешно попрощался он с принцем и побежал к выходу из дворца. Принц, не желая расставаться, бросился за ним вслед. Уже почти догнал он его, за руку схватил, да в этот миг юноша в карету вскочил. Шестёрка белых скакунов тут же рванула с места, а в руке принца осталось лишь колечко таинственного незнакомца, которое он успел стянуть с его пальца.
Опечалился принц, пригорюнился, в ноги матери бросился.
— Матушка, нашёл я наконец ту единственную, да тут же её и потерял. Не жить мне теперь без прекрасной незнакомки! Вели все границы королевства перекрыть, никому из дома не выходить, пока не отыщу я ту, которой потерянный перстень впору придётся — лишь на ней и женюсь!
Осмотрела королева перстень внимательно, обрадовалась несказанно: колечко маленькое, изящное, явно с пальца тонкого, девичьего снятое! Сделала она, как сын просил, а принц объявил на всё королевство: кому утерянное на балу кольцо впору придётся, тот его невестой и назовётся.
На следующий день вернулись отчим с дочерью домой, а вся деревня будто вымерла: нигде ни души. Что такое, что случилось? И тут слышат они, откуда-то льётся музыка неземная. Пошли они на звук и глазам своим не поверили: посреди клуба Билль сидит, на балалайке играет и «Durch den Monsun» напевает. А клуб деревенский битком набит — все пятеро жителей Билля послушать пришли! Ну, тут уже и отчим пасынка не на шутку к славе взревновал — у него самого отродясь стольких поклонников не бывало! Теперь начал уже и он пуще дочери над Биллем измываться, совсем бедному юноше житья не стало. И пожаловаться некому: границы-то перекрыты, отец всё никак домой попасть не может!
Принц тем временем объездил всю страну, а суженого своего так и не нашёл. Совсем уж было Дэвид голову повесил, но тут один из его слуг по имени Пелька, самый старый, вспомнил вдруг, что есть ещё где-то под Магдебургом, на самой дальней окраине королевства, забытая Богом деревенька Лойче. Делать нечего. Отправился принц туда. Три дня и три ночи не ел, не спал, всё в Лойче скакал. Быстро обошёл он немногочисленные дома деревушки, но кольцо никому даже близко не подошло. Остался один-единственный покосившийся домишко — у леса на самом отшибе. Принц тут же поспешил к нему — если уж суждено ему найти своего избранника, то только там.
— Незамужние девицы в доме есть? — спросил для приличия принц, а сам так и зыркает по сторонам, нет ли поблизости какого-нибудь милого юноши.
— Есть, есть, — радостно закивал отчим, выталкивая вперёд свою дочь.
— Давай руку, — вздохнул принц. Принялся он по очереди примерять перстень к её пальцам. Да куда там: пальцы у Изабелль толстые, что твои баварские сосиски, ни на один из них крошечное колечко не налезает!
— Золушок! — завопила в отчаянии Изабелль. — Скорее неси сюда гусиный жир! Билль на зов мигом прибежал, горшочек с жиром притаскал, принялся пальцы сводной сестры смазывать, но дальше ногтя на мизинце перстень так и не пролез.
— А теперь примерь ты! — вдруг повелел ему принц, всё это время глаз не сводивший с длинных тонких юношеских пальцев.
— Ваше высочество, — опешила Изабелль, — это же мальчик! Но под грозным взглядом принца она тут же смолкла.
Кольцо легко скользнуло по безымянному пальцу Билля да так и застыло на нём как влитое.
Тут и Петер Хоф, добрый фей, подоспел и Билля лучше прежнего приодел. Совсем звездой Билль стал — настоящая принцесса! Принц так и просиял, а отчим с дочерью бледнее мела стали — поняли они вдруг, кем давешняя прекрасная незнакомка была.
Вернулся принц с Биллем, суженым своим, во дворец. Весь двор так и ахнул: вот она, избранница, достойная их будущего короля! Особенно придворные дамы-слэшеры в восторге были. Королева Верена тоже осталась чрезвычайно довольна выбором сына и тут же при всём дворе согласие на женитьбу принца дала и к свадьбе готовиться велела, пока тот не передумал.
А когда отгуляли свадьбу, передала она королевство своему сыну и ни разу об этом не пожалела: во время его с Биллем правления слава Дойче на весь мир прогремела. Вот только внуков королева Верена так и не дождалась. А король Дэвид с суженым своим Биллем живут в любви и согласии и правят миром до сих пор.
Вот и сказочке конец, а кто слушал — слэшер.
Жанр: сказка для слэшеров младшего слэшерского возраста.
Пейринг: Дэвид/Патрик, Дэвид/Билл.
Рейтинг: сказочный R.
Warning: под кат пойдёшь — в слэш-сказку попадёшь!
В некой стране Дойче, в некой деревеньке Лойче жили-были муж и жена — Йорг и Симона. И был у них сын Билль — милый, добрый мальчик, писаный красавец.Достались Йоргу в наследство от отца воз да пара волов, и стал он возить в Лойче соль из далёких стран. При такой работе жена его и не видела почти. Терпела Симона, терпела, покуда сын был маленький, а когда тому исполнилось шестнадцать, позвала она к себе Билля и молвила:
— Вырос ты уже, сынок, теперь и без меня не пропадёшь. А мне пора наконец собственную жизнь устраивать.
Попрощалась она с сыном и ушла от мужа, пока тот в отъезде был.
Йорг, когда вернулся, погоревал, погоревал да с горя ориентацию и поменял: подался он в соседнее королевство Голландское и привёл оттуда в дом новую хозяйку — Гордона, разодетого в перья и юбки менестреля. Всполошилась деревня, зашушукались селяне: где это слыхано, где это видано, чтоб у мужика мужик заместо хозяйки был?! Но Йорг на сплетников цыкнул — всю деревню без соли оставить пригрозил, пересуды мигом и поутихли. В конце концов, главное — что хозяйка в юбке, а уж что у неё там под юбкой, кому какое дело?
Наступила весна. Пришло время Йоргу опять в дальнюю дорогу собираться. Запряг он своих волов, наказал сыну во всём отчима слушаться да и был таков.
А у отчима была своя дочь Изабелль, ровесница Билля, полная его противоположность: лицом некрасивая, душой чёрствая и умом недалёкая. И было у неё волшебное зеркальце. Однажды спрашивает она его: «Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех стройнее, сексуальней и слэшнее?» А зеркало ей и отвечает: «В Лойче, несомненно, ты, но Билль на свете всех стройнее, сексуальней и слэшнее!» Рассердилась Изабелль, мерзкое зеркало что есть силы о пол ударила и вдребезги разбила, а сама, хоть умом и недалёкая была, задумала хитрость великую, коварство страшное. Решила она подговорить отца свалить всю домашнюю работу на Билля — от грязного тяжёлого труда вся его неземная красота быстро померкнет!
— Вы, батюшка, талантливейший менестрель, — вкрадчиво начала она свои медовые речи, — натура творческая, возвышенная, куда уж вам пошлым бытом заниматься! У меня тоже дел невпроворот — не покладая зеркала к грядущему деревенскому состязанию красавиц готовлюсь. А с Билля, этой бездари и дармоеда, всё равно никакого толку нет, так пусть хоть хозяйство ведёт.
Задумался Гордон: а ведь права дочка — дело говорит!
Так и повелось у них с тех пор: отчим целыми днями на крылечке сидит да на балалайке бренчит, Изабелль перед зеркалом крутится-вертится, а Билль света белого за работой не видит. Исхудал весь, отощал, но, к вящему огорчению сестры, ещё краше стал!
Осерчала Изабелль на сводного брата пуще прежнего. Отобрала она у него все его украшения и наряды, которые отец из дальних странствий привёз, даже косметики не оставила! Но Билль был мальчик креативный и находчивый — стал сам себе наряды шить, а вместо теней для глаз приспособился использовать золу, за что злюка-сестра тут же прозвала его Золушком.
Правила в том краю Верена, вдовствующая королева. Хорошо правила, мудро и справедливо, так что страна процветала и народ жил достойно. Но вот состарилась она, силы стали не те. Пора бы уже и на заслуженный отдых, да королевство оставить не на кого. Сыну Дэвиду, единственному наследнику, тридцать пять лет исполнилось, а ему всё баловство да ребячество в голове: кроме охоты, ни о чём ином и не помышляет — в охотничьем домике с фаворитом своим, юным пажом Патриком, дни и ночи пропадает.
Думала королева, думала — мудрая была очень, и надумала: «А женю-ка я сына, авось, и образумится».
Сказано — сделано.
Позвала она к себе принца и говорит:
— Старая я стала, сынок, немощная. Пора мне уже на пенсию — внуков нянчить, а тебе — королём становиться и семьёй обзаводиться.
— Матушка, — привычно отмахнулся Дэвид, — не могу я жениться — не нашёл я ещё ту единственную.
Да не тут-то было — не повелась в этот раз королева на любимую отговорку сына.
— Ты уже двадцать лет ищешь, — отрезала она. — Не юный принц, чай, чтобы перебирать. Соседская принцесса Нова, умница-красавица, в девах вон так и состарилась, напрасно тебя дожидаясь, а тебе всё не то. Сама займусь я поисками! Закачу я пир горой, приглашу на него всех девушек королевства и выберу самую достойную — на ней и женишься.
Побледнел принц Дэвид, заслышав такие речи, лицом помертвел, но матери перечить не посмел.
— А фавориту твоему, — поджала губы королева, — юному пажу Патрику, за его верную службу и нежную дружбу жалую я наше самое дальнее княжество — Швейцарию. Пусть туда нынче же и отправляется!
Закручинился принц, пригорюнился, а пуще него — его фаворит. Но слово королевы — закон, нельзя ослушаться. Попрощались они нежно и страстно, и отправился юный князь в ссылку далёкую, во владение своё новое.
А королева тем временем разослала глашатаев по стране — всех незамужних девушек на бал-смотрины в королевский дворец созывать. Изабелль, едва прослышав об этом, тут же приказала Биллю сшить для них с отцом новые бальные платья.
— Батюшка, сестрица, — взмолился Билль, когда наряды были готовы, и отчим с дочерью на бал засобирались, — возьмите и меня с собой, я тоже хочу попытать счастья с принцем.
Изабелль так и покатилась со смеху, а отсмеявшись, фыркнула:
— В зеркало на себя посмотри, пугало фэндомное, а туда же — в невесты принца метит.
Отчим же подмигнул дочери и ласково молвил:
— Разумеется, сынок, я отпущу тебя на бал, но прежде выполни одно небольшое задание.
С этими словами отправил он Билля в старый сарай, гордо именуемый сельским клубом, протянул ему свою балалайку и велел перебирать ноты.
— Когда сложишь из них величайший хит всех времён и народов, можешь тут же поезжать на бал к принцу.
С этими словами отчим захлопнул дверь клуба, а Изабелль для верности ещё и тяжёлый амбарный замок на неё повесила, чтоб уж вовеки не выбраться Биллю оттуда! Довольные своей находчивостью, отчим с дочерью укатили в Гамбург — столицу королевства, на бал к принцу.
А бедный Билль совсем отчаялся — у него ведь ни слуха ни голоса, вовек ему хит не сложить, сколько ноты ни перебирай. Но делать нечего, принялся он наобум струны балалайки терзать — авось, что-нибудь да получится!
— Ой-ой-ой, — послышался вдруг откуда-то манерный старческий голос. — Что я слышу, что за какофония?
Билль от неожиданности даже балалайку уронил. На пороге клуба стоял расфуфыренный старичок в щегольском кафтане и с кокетливым розовым бантом на шее. Билль вежливо поздоровался с ним и спросил:
— Вы кто, дедушка?
— Я Петер Хоф, добрый гей, то есть фей, помогаю бедным прекрасным мальчикам.
— Добрый гей, то есть фей, — взмолился Билль, — я и бедный, и прекрасный, и мальчик, к тому же. Помогите мне, пожалуйста, исполнить моё самое заветное желание — попасть на бал к принцу!
— С удовольствием! — воскликнул добрый фей и тут же предупредил: — Но просто так даже в сказках ничего не бывает: чтобы волшебство случилось и желание твоё сбылось, нужна самая малость — погладить мою волшебную палочку.
Не так был Билль воспитан, чтобы старшим перечить и в просьбах им отказывать. Да и отблагодарить старичка следовало за то, что тот открыл его в этом заброшенном клубе — неизвестно ещё, сколько бы он томился здесь, запертый злой сестрицей!
Сделал Билль, как просил добрый фей, нежно погладил он его скукоженную волшебную палочку. В ласковых юношеских руках старческая палочка вмиг ожила, распрямилась, в размере трижды увеличилась и брызнула сотней белёсых капель. Из первой, самой большой, возникла перед клубом роскошная белая карета-мерседес, запряжённая шестёркой породистых белоснежных коней. Из капель, что поменьше, появились четыре рослых белокурых молодца нордической наружности — кучер и охрана, а из совсем крошечных, попавших на одежду и чело Билля, возник ослепительный наряд — пышное, украшенное золотым принтом платье из парчи и диадема из драгоценных камней. Последней явилась хрупкая светловолосая девушка-прислужница. Мигом умыла она лицо Билля, причесала его, а вместо золы подвела ему глаза настоящими тенями хранцузскими. Таким прекрасным Билль стал, что ни в сказке сказать ни пером описать!
— А это тебе подарок лично от меня — за доброту твою душевную, что не отказал старику. С этими словами добрый фей надел на палец Билля дивный перстень с бриллиантом редкой красоты.
Оглядел добрый фей результат своей работы и молвил с довольной улыбкой: «Всё, можешь отправляться на бал — сам принц перед тобой не устоит!»
Поблагодарил его Билль сердечно, от всей души, бросился было к карете, да так и застыл на месте.
— Что такое, прекрасный юноша? — встревожился добрый фей.
— Нельзя мне на бал, пока хит не сочиню, — понурил голову Билль и рассказал доброму фею о каверзном задании отчима.
— Эка печаль, — небрежно махнул рукой тот, после чего трижды хлопнул в ладоши и произнёс заклинание: «Эй вы, двое из студии!» В клубе, откуда ни возьмись, тут же появились два искусных продуцента — Рот и Бенцнер. Мигом перебрали они оставленные отчимом ноты и сложили из них «Durch den Monsun» — величайший хит всех времён и народов.
— Езжай и ни о чём не беспокойся, — напутствовал Билля на прощание добрый фей. — Но помни: в полночь с последним ударом курантов всё волшебство развеется! Постарайся обязательно вернуться домой, прежде чем часы пробьют двенадцать.
Билль пообещал сделать всё, как велел добрый фей, и поспешил на бал.
А там все гости пируют, веселятся, танцуют. Один лишь принц Дэвид ничего не ест, не пьёт, по фавориту своему, юному пажу Патрику, всё слёзы льёт. По волшебному блюдцу своё волшебное яблочко катает да с его помощью в далёкую Швейцарию весточки посылает.
Легко сошёл Билль за девушку, всех гостей и придворных и даже саму королеву провёл, только не принца: вмиг разглядел тот глазом своим намётанным, что никакая это не девушка, а самый распрекрасный на свете юноша. Ликом просветлел, духом и телом воспрянул принц Дэвид, так что даже по фавориту своему, юному пажу Патрику, вмиг тосковать перестал. Весь вечер он от таинственного незнакомца не отходил и глаз с него не сводил. Но как ни допытывался принц, юноша так и не признался ему, откуда он и как его зовут.
И так Биллю с принцем хорошо было, что он даже о времени позабыл. Спохватился он только, когда часы без четверти двенадцать пробили. Спешно попрощался он с принцем и побежал к выходу из дворца. Принц, не желая расставаться, бросился за ним вслед. Уже почти догнал он его, за руку схватил, да в этот миг юноша в карету вскочил. Шестёрка белых скакунов тут же рванула с места, а в руке принца осталось лишь колечко таинственного незнакомца, которое он успел стянуть с его пальца.
Опечалился принц, пригорюнился, в ноги матери бросился.
— Матушка, нашёл я наконец ту единственную, да тут же её и потерял. Не жить мне теперь без прекрасной незнакомки! Вели все границы королевства перекрыть, никому из дома не выходить, пока не отыщу я ту, которой потерянный перстень впору придётся — лишь на ней и женюсь!
Осмотрела королева перстень внимательно, обрадовалась несказанно: колечко маленькое, изящное, явно с пальца тонкого, девичьего снятое! Сделала она, как сын просил, а принц объявил на всё королевство: кому утерянное на балу кольцо впору придётся, тот его невестой и назовётся.
На следующий день вернулись отчим с дочерью домой, а вся деревня будто вымерла: нигде ни души. Что такое, что случилось? И тут слышат они, откуда-то льётся музыка неземная. Пошли они на звук и глазам своим не поверили: посреди клуба Билль сидит, на балалайке играет и «Durch den Monsun» напевает. А клуб деревенский битком набит — все пятеро жителей Билля послушать пришли! Ну, тут уже и отчим пасынка не на шутку к славе взревновал — у него самого отродясь стольких поклонников не бывало! Теперь начал уже и он пуще дочери над Биллем измываться, совсем бедному юноше житья не стало. И пожаловаться некому: границы-то перекрыты, отец всё никак домой попасть не может!
Принц тем временем объездил всю страну, а суженого своего так и не нашёл. Совсем уж было Дэвид голову повесил, но тут один из его слуг по имени Пелька, самый старый, вспомнил вдруг, что есть ещё где-то под Магдебургом, на самой дальней окраине королевства, забытая Богом деревенька Лойче. Делать нечего. Отправился принц туда. Три дня и три ночи не ел, не спал, всё в Лойче скакал. Быстро обошёл он немногочисленные дома деревушки, но кольцо никому даже близко не подошло. Остался один-единственный покосившийся домишко — у леса на самом отшибе. Принц тут же поспешил к нему — если уж суждено ему найти своего избранника, то только там.
— Незамужние девицы в доме есть? — спросил для приличия принц, а сам так и зыркает по сторонам, нет ли поблизости какого-нибудь милого юноши.
— Есть, есть, — радостно закивал отчим, выталкивая вперёд свою дочь.
— Давай руку, — вздохнул принц. Принялся он по очереди примерять перстень к её пальцам. Да куда там: пальцы у Изабелль толстые, что твои баварские сосиски, ни на один из них крошечное колечко не налезает!
— Золушок! — завопила в отчаянии Изабелль. — Скорее неси сюда гусиный жир! Билль на зов мигом прибежал, горшочек с жиром притаскал, принялся пальцы сводной сестры смазывать, но дальше ногтя на мизинце перстень так и не пролез.
— А теперь примерь ты! — вдруг повелел ему принц, всё это время глаз не сводивший с длинных тонких юношеских пальцев.
— Ваше высочество, — опешила Изабелль, — это же мальчик! Но под грозным взглядом принца она тут же смолкла.
Кольцо легко скользнуло по безымянному пальцу Билля да так и застыло на нём как влитое.
Тут и Петер Хоф, добрый фей, подоспел и Билля лучше прежнего приодел. Совсем звездой Билль стал — настоящая принцесса! Принц так и просиял, а отчим с дочерью бледнее мела стали — поняли они вдруг, кем давешняя прекрасная незнакомка была.
Вернулся принц с Биллем, суженым своим, во дворец. Весь двор так и ахнул: вот она, избранница, достойная их будущего короля! Особенно придворные дамы-слэшеры в восторге были. Королева Верена тоже осталась чрезвычайно довольна выбором сына и тут же при всём дворе согласие на женитьбу принца дала и к свадьбе готовиться велела, пока тот не передумал.
А когда отгуляли свадьбу, передала она королевство своему сыну и ни разу об этом не пожалела: во время его с Биллем правления слава Дойче на весь мир прогремела. Вот только внуков королева Верена так и не дождалась. А король Дэвид с суженым своим Биллем живут в любви и согласии и правят миром до сих пор.
Вот и сказочке конец, а кто слушал — слэшер.
@темы: Вторчество
Осспаде! КАКАЯ СКАЗКА ТО КЛАССНАЯ!!!!
Спасибо тебе
ааааввввввввв
Спасибо!!!!
Это потрясающе!!
гениальная Золушка!! я требую экранизации!!!
Я Петер Хоф, добрый гей, то есть фей, помогаю бедным прекрасным мальчикам
волшебная палочка -
Сказочное вам спасибо!
пардон за мега-интеллектуальный отзыв, я просто сейчас на большее не способна
"волшебная палочка"!!!!!!! ты окончательно испохабила это понятие!
За 3 года моего скромного пребывания в фэндоме я, по ходу, испохабила уже всё, что только можно
теперь при прочтении любого гарэ-поттерного фанфика, ну, ты понимаешь, почему я буду так много ржать!
Теперь ты можешь представить, как сложно мне живётся: я практически во всём вижу
похабнуюсмешнуювторую скрытую сторону, на что люди не всегда адекватно реагируютБольшое спасибо за отзыв!
Похабникуавтору очень приятно))klavir
Ок, буду ждать!) Возвращайся скорее, я уже соскучилось(
)))))) мой хороший)) во как доброта вознаграждается))
про палочку волшебную пошло, но ржачно и прям закулисье шоу-биза
клево)
- Я Петер Хоф, добрый гей, то есть фей, помогаю бедным прекрасным мальчикам.
- Добрый гей, то есть фей, - взмолился Билль, - я и бедный, и прекрасный, и мальчик, к тому же. Помогите мне, пожалуйста, исполнить моё самое заветное желание - попасть на бал к принцу!
- С удовольствием! - воскликнул добрый фей и тут же предупредил: - Но просто так даже в сказках ничего не бывает: чтобы волшебство случилось и желание твоё сбылось, нужна самая малость – погладить мою волшебную палочку.
Не так был Билль воспитан, чтобы старшим перечить и в просьбах им отказывать. Да и отблагодарить старичка следовало за то, что тот открыл его в этом заброшенном клубе - неизвестно ещё, сколько бы он томился здесь, запертый злой сестрицей!
Сделал Билль, как просил добрый фей, нежно погладил он его скукоженную волшебную палочку.
ПОРВАЛО
королеву Бурду Моден, ой, простите, Верену жалька
Вообще-то в фике не Верона, а Верена - так реальную маму Йоста зовут
klavir
читать дальше
Bee4
во как доброта вознаграждается))
Таа, это сказочка о том, как хорошо быть добрым и никогда не отказывать старшим - это окупается
Keine Dort Eve Dallas Bizarre Ozma.
И вам тоже сказочное спасибо, мои дорогие!
И тебе спасибо на добром слове!
- Я Петер Хоф, добрый гей, то есть фей, помогаю бедным прекрасным мальчикам.
- В зеркало на себя посмотри, пугало фэндомное,
Пипец, разорвало
Пиовра, ты как всегда
Доа, не стареют душой
ветераныёбиллистыСудя по комментам, добрый фей единодушно избран фэндомом главной звездой этого фика
Ох, до чего же я люблю отзывы "сквозь года"!
Спасибо,вы меня оочень порадовали перед сном.
Вы меня тоже - это обоюдоострый процесс и такое же взаимное удовольствие
Посмотрела на дату написания. Ужаснулась. 4 года прошло, а такое впечатление, что написано не в этой жизни и вообще не мной